парадная. Или он просто званием повыше.
— Сато Нобуо-сан, — официальный протянул руку отцу, и Юки невольно передёрнул плечами от ржавого голоса, напрасно старавшегося изобразить вежливость. Не хрипотца, не прокуренность, а именно ржавчина. Другое сравнение в голову просто не шло. — Мое имя Вильям Аткинсон. Я руководитель японского подразделения Ассоциации. Мой спутник, Рик Алет, он руководит обучением новых проходчиков.
— Что же, — холодно отозвался отец, едва сжал протянутую руку и тут же отпустил. — Не скажу, что рад вам. Уж простите за прямоту, Вильям-сан. Но я ждал вашего прихода.
Аткинсон чуть склонил голову, дождавшись приглашения, снял обувь и прошел в дом. Алет следовал за ним безмолвной тенью, но отчего-то производил впечатление гораздо лучшее, чем его босс.
— Сато Юки-доно, рад приветствовать вас лично, — на таком же «ржавом», как голос, лице появилось что-то вроде улыбки. Юки замешкался, но пожал руку, ощутив неприятную, липкую хватку. Будто капкан. — Мы долго ждали вашего пробуждения. И теперь, когда стали известны ваши возможности…
— Пройдёмте в гостиную, если не возражаете, — вмешался отец, махом прервав поток ржавого мёда. Юки и раньше не горел желанием знакомиться с этой Ассоциацией. Теперь и вовсе хотел оказаться от неё как можно дальше.
Но вряд ли сможет избежать этого разговора.
И его последствий.
Скорее всего, этого второго, в форме, Юки запомнит на всю свою жизнь. Добрый понимающий наставник — последняя роль, в которой можно его представить.
Разговор не задался с самого начала. Пока мама накрывала на стол, в гостиной и вовсе стояла напряженная тишина. Отец со спокойным льдом во взгляде изучал гостей, Юки занимался тем же самым, но наверняка его интерес и опаска читались в сотни раз лучше.
Сами гости как один смотрели на Юки. От этого внимания зудело между лопатками, крутило желудок. Хотелось найти повод исчезнуть в свою комнату, запереть её на замок и забыть об этих взглядах. Один из которых был тоже ржавым.
Когда на столе заняли свое место чашки с чаем и лёгкий десерт, Аткинсон негромко откашлялся, сделал глоток для вида и сразу перешел к делу:
— Буду говорить прямо, Сато-сан, мы хотели бы как можно раньше увидеть вашего сына в рядах проходчиков. Однако, по законам Японии, несовершеннолетний должен иметь для этого разрешение от обоих родителей. То есть нам нужны ваша подпись и подпись вашей жены вот на этих бланках.
На стол легли две небольшие бумажки, но отец на них даже не взглянул. Юки мысленно перевёл дух: откажется. Всё. В ближайшие несколько месяцев об этом можно не думать. Конечно, потом Ассоциация вернётся снова, будет убеждать, настаивать или даже угрожать, но к тому времени у Юки найдутся свои ответы.
Пусть ему действительно хочется узнать больше, понять, кто и что с ним сделал, кого из него создали и зачем, сейчас Юки к этому не готов. Точка. Даже если в груди тлеет вязкое разочарование.
— Думаю, вы понимаете, что я отказываюсь это подписывать. Юки взрослый парень и скоро сам сможет решать свою судьбу. Но пока это зависит от меня, я не намерен ставить жизнь своего сына под угрозу.
— Об угрозе жизни нет и речи, — максимально вежливо улыбнулся Аткинсон. Он явно не привык получать отказы. И был темпераментным. Весьма. Потому сейчас даже Юки видел, каких трудов стоило этому человеку сдержаться. — Сато Юки-доно пройдёт необходимое обучение. Уверяю, господин Алет сможет рекомендовать лучшего учителя из возможных.
— И чему он будет учить моего сына? Выживать? Или убивать? Я знаю не понаслышке, опытные проходчики высоких рангов прекрасно умеют и то, и другое. А раз мой сын Спящий, ранг вы присвоите наивысший.
— Мне нельзя убивать, — негромко вмешался Юки. И тут же втянул голову в плечи. Сказанные полушепотом слова прогремели не хуже гонга.
— Что, прости? — впервые в этом доме прозвучал голос Рика Алета. Неожиданно мягкий, бархатный баритон сам собой вызывал доверие. А вопрос прозвучал сильно и ровно. Юки захотелось ответить на него уверенней:
— Мне нельзя убивать. Я потеряю дар исцеления.
— Вы уверены в этом, Сато-доно?
— Абсолютно.
— Ты молодец, что сказал сразу, — улыбнулся Рик Алет и кивнул Аткинсону с отцом, будто позволяя им продолжить разговор. Юки растерялся. Он был уверен, что главный как раз этот человек-ржавчина. А, выходит, наоборот?
— Кхе-м… Ну, что же, Сато-сан, — Аткинсон состроил всё ту же натянутую улыбку. — Думаю, один из ваших вопросов мы только что разрешили.
— Второй вы разрешить не сможете, — ровно ответил отец. — Я запрещаю своему сыну пересекать черту разлома. Каким бы ни был его дар, это несоразмерная опасность. Ваши бумаги подписаны не будут.
Аткинсон нахмурился, но сдаваться не пожелал. Разговор обещал затянуться. Может быть, даже слишком. Юки тоскливо порадовался, что перестал быть центром внимания. Надолго ли? Мельком посмотрев на спорщиков, потом — внимательнее — на Рика Алета, он уткнулся взглядом в стекло стола и мысленно обратился к системе. Вряд ли от Юки что-то требуется в этом споре. Участвовать в нём он не хотел. Слушать — тоже.
Терять время впустую не было смысла.
Чем раньше Юки сможет понять особенности своего дара и распределить очки характеристик, тем проще ему будет потом. Каким бы боком ни обернулась вся ситуация.
Итак, Юки определённо нужно здоровье. А где здоровье, там и выносливость: описание характеристики подсказало, что, кроме всего прочего, она даст дополнительное ХП после первого распределения очков. Что дальше?
Убивать нельзя.
Нельзя убивать — нельзя нормально атаковать.
Нельзя нормально атаковать — надо уметь грамотно защищаться.
Что важнее всего ребятам в легкой броне? Правильно, не попадать под чужие удары. Вообще. То есть не принимать, а парировать, уворачиваться, ускользать…
Сила не важна.
Тут нужны ловкость и скорость. Но для системы эти параметры сливались в один. Кроме того, Юки видел и знакомый шанс уклонения — очень важная штука, которую следовало поднимать как можно выше. Как оно работает в реальной жизни, Юки старался не думать. Есть и есть. Может быть, это вообще плацебо — не действует напрямую, но добавляет уверенности.
Юки видел себя в качестве мага в легкой кожаной броне — от тряпок он отказался сразу, — способного быстро передвигаться, быть достаточно незаметным, успешно драпать и держаться достаточно долго, если запахнет жареным.
Что дальше?
За уровень давали пять очков характеристик, из которых нужно максимум отдать в выносливость и здоровье, а оставшееся закинуть в ловкость. Два-два-один казалось более-менее грамотным на старте. Только этот «один» нужно будет отдавать ещё и силе. Раз в два уровня? В три?
Чем больше Юки думал, тем чаще упирался в простейшую необходимость: нужна тренировка. Он не знает на практике, чего стоят его характеристики. Тысяча — это мало? Или много?
Если подумать, «малое исцеление» спасло жизнь человеку. А рана была серьезной. То есть «100 ХП» — это не про маленькую царапину или случайный ожог сестры.
Нет.
Это много.
Тогда тысяча означает успешное спасение десяти человек, можно считать — одного отряда. Для начала не так уж и плохо.
Подумав ещё немного, Юки поймал на себе слишком уж пристальный взгляд Алета и вынырнул из собственных мыслей. Отец и Аткинсон по-прежнему спорили.
Безрезультатно.
Как Юки и думал, этот разговор ничем не закончился. В итоге босс местного отделения Ассоциации чуть ли не вскочил из-за стола, рвано попрощался, попытался вежливо улыбнуться Юки и поспешно ушёл:
— Будьте уверены, Сато-сан, — обернулся он уже в дверях, — меня не устроит поражение в этом вопросе.
Звучало угрожающе. Но Юки совершенно не испугался. Отец, наверное, тоже. Закон был на его стороне, всё было на его стороне, а Сато Нобуо не из тех, кто проигрывает, когда на руках есть козыри.
Однако в дверях задержался Рик Алет, намеренно неспешно зашнуровывая высокие армейские ботинки. Когда он выпрямился, Аткинсон уже хлопнул дверью машины и не мог услышать нового разговора.
— Ваше решение правильно и разумно, Сато-сан, — отец едва заметно кивнул, принимая такое признание. — Однако позвольте и мне сказать пару слов.
— Что же, я слушаю. Вы молчали всё это время. Не хотелось бы, чтобы и ваш приход сюда оказался бесполезен.
— Благодарю. Итак,